-
1 cime di rapa
-
2 cime di rapa
cime di rapaRübengrünDizionario italiano-tedesco > cime di rapa
3 cime di rapa
сущ.мук. ботва репы (как правило, в рецептах, паста с ботвой репы - orecchiette alle cime di rapa)4 cime di rapa
• Rübensprossen5 cime di rapa
( ITALY)young leaves of turnip plant6 orecchiette con cime di rapa
( ITALY)orecchiette with turnip topsItaliano-Inglese Cucina internazionale > orecchiette con cime di rapa
7 rapa sf
['rapa]PAROLA CHIAVE: rapa non si traduce mai con la parola inglese rapetesta di rapa fig — fathead, idiot
8 rapa
f turnip* * *rapa s.f.1 (bot.) ( Brassica rapa) turnip // cime di rapa, turnip tops (o turnip greens) // valere una rapa, (fig.) to be worthless // voler cavar sangue da una rapa, (fam.) to try to get blood out of a stone2 (fam.) ( testa, cervello) head, brain: che cosa hai nella rapa?, what have you got in that thick head of yours?3 (fam.) testa di rapa, dunce, blockhead: sei proprio una rapa in matematica, you really are a dunce at mathematics.* * *['rapa]sostantivo femminile bot. turnip••testa di rapa — cabbagehead, blockhead, pinhead
* * *rapa/'rapa/sostantivo f.bot. turnip; cime di rapa turnip tops\testa di rapa cabbagehead, blockhead, pinhead; cavare sangue da una rapa to get blood out of a stone.9 rapa
sf ['rapa]PAROLA CHIAVE: rapa non si traduce mai con la parola inglese rapetesta di rapa fig — fathead, idiot
10 cima
f topin cima all'armadio on top of the wardrobeda cima a fondo from top to bottomfig from beginning to endnon è una cima he's no Einstein* * *cima s.f.1 ( sommità) top, tip, summit; highest point; peak: sulla cima del colle, on the top of the hill (o on the hilltop); cime nevose, snowy summits; in cima, at the top: lo scaffale in cima, the top shelf; cima di albero, treetop; la cima delle scale, the top of the stairs // da cima a fondo, from top to bottom; from beginning to end: ha rovistato la stanza da cima a fondo, he has searched the room from top to bottom; ho letto il tuo libro da cima a fondo, I have read your book from beginning to end2 (fig.) ( persona molto intelligente) genius; very clever person: tuo cugino non è una cima, your cousin is no genius (o not very bright)4 (mar.) line, rope5 (bot.) cyme* * *['tʃima]sostantivo femminile1) top; (di montagna) peak, summit; (di albero) treetopin cima a — at the top of [pagina, scale, edificio, classifica]
2) colloq. (genio) genius3) mar. (fune) rope4) bot.- e di rapa — turnip tops
5) gastr.cima genovese — = boiled veal meat stuffed with mince meat, vegetables and eggs
••da cima a fondo — from top to bottom, from beginning to end
* * *cima/'t∫ima/sostantivo f.1 top; (di montagna) peak, summit; (di albero) treetop; arrivare fino in cima to get (up) to the top; le -e innevate snowy heights; in cima a at the top of [pagina, scale, edificio, classifica]; in cima all'armadio up on the wardrobe2 colloq. (genio) genius3 mar. (fune) rope4 bot. - e di rapa turnip tops5 gastr. cima genovese = boiled veal meat stuffed with mince meat, vegetables and eggsda cima a fondo from top to bottom, from beginning to end; leggere un libro da cima a fondo to read a book from cover to cover.11 turnip
['tɜːnɪp]nome rapa f.* * *[tə:nip]1) (a type of plant with a large round root: a field of turnips.) rapa2) (the root used as food: Would you like some turnip?) rapa* * *turnip /ˈtɜ:nɪp/n.2 (fam. arc.) grosso orologio da tasca; cipolla (scherz.)● turnip cabbage, cavolo rapa □ (zool.) turnip moth, agrotide □ ( cucina) turnip tops, cime di rapa.* * *['tɜːnɪp]nome rapa f.12 ботва репы
nflour.prod. cime di rapa (êàê ïðàùèëî, ù ðåöåïòàõ, ïàñòà ñ áîòùîì ðåïû - orecchiette alle cime di rapa)13 cima
f.1.1) (sommità) вершина; макушка; верхушка, верхняя часть, верх (m.); (colloq.) верхотураcima di una torre — верх (colloq. верхотура) башни
non bisogna essere una cima per capirlo — на надо быть семи пядей во лбу, чтобы это понять
4) (bot.)2.•◆
da cima a fondo — a) сверху донизу; b) от начала до конца; c) основательно (радикально)14 ♦ top
♦ top (1) /tɒp/A n.1 cima; vetta; sommità; apice; apogeo; culmine; vertice; capo; cocuzzolo; ( del tetto) colmo: on top, in cima; in vetta; the top of the volcano, la sommità del vulcano; turnip tops, cime di rapa; My brother is at the top of his career, mio fratello è all'apice della sua carriera2 parte superiore; copertura; coperchio; cappuccio ( metallico, di plastica, ecc.): the top of the wardrobe, la parte superiore (o il disopra) del guardaroba; a box top, un coperchio di scatola5 ( di abito femminile) top; parte disopra ( di un completo); ( di una calza da donna) gambaletto: pyjama top, giacca (o maglia) del pigiama6 (naut.) coffa; gabbia7 (fig.) personaggio importante, preminente; primo: Henry came out ( at the) top of the school, Henry è stato il primo della scuola ( negli scrutini, negli esami, ecc.)8 [u] (il) meglio; parte scelta (o migliore); (il) fiore ( della panna, ecc.): the top of the crop, il meglio del raccolto10 tappo ( a vite, ecc.): I cannot unscrew the top of the bottle, non riesco a svitare il tappo della bottiglia NOTA D'USO: - tap o cork?-12 [u] (ind. tess.) pettinato; nastro pettinato13 (fig.) cima, vetta, testa ( della classifica); primo posto: They've reached the top of the league table, sono arrivati in testa alla classifica14 [u] (autom., motociclismo) (= top gear) la marcia più alta: to be in top, essere in quinta (o in quarta, in sesta)15 [u] ( calcio, ecc.) effetto ( dato a una palla colpendola sopra la mezzeria); ( anche) colpo (o tiro) eseguito con l'effettoB a. attr.1 in cima; in alto; primo; superiore; il più alto, elevato; ultimo ( verso l'alto): the top drawer, il primo cassetto ( dall'alto); the top left-hand corner, l'angolo superiore sinistro; top end, parte alta (di qc.); cima; massimo ( di una scala di valori, ecc.); top executive, alto dirigente; top judges, i giudici di grado più elevato; top floor, ultimo piano ( di una casa)2 primo; al vertice ( della classifica); di vertice: to be in the top five, essere fra i primi cinque; the top three teams, le tre squadre al vertice3 grande; di (gran) classe; eccellente; di prim'ordine: He's a top player, è un giocatore di gran classe5 principale; massimo; supremo; sommo: top prices, prezzi massimi; top honours, sommi onori; supreme onoranze; top priority, precedenza assoluta6 (market.) di prima scelta; ( anche) il più venduto: (in GB) the top ten, i dieci dischi più venduti; top seller, articolo in testa alle venditeC avv.al primo posto; in prima posizione: I came out top in the exam, sono risultato primo agli esami● (teatr.) top billing, posto d'onore sul cartellone □ top boots, stivali alla scudiera □ (mil.) the top brass, gli alti papaveri; i pezzi grossi □ (metall.) top casting, colata dall'alto □ (fig.) top-class, di prima classe □ (polit.) top conference, conferenza al vertice □ ( slang) top dog, padrone; capo; boss; caporione □ top-down, dall'alto al basso; (fig.) verticistico □ (comput.) top-down development, sviluppo top-down (o dall'alto in basso: dai requisiti generali al dettaglio via via maggiore) □ (fig. fam.) top drawer, alta società □ (fam.) top-drawer, dell'alta società □ (agric.) top dressing, concimazione in superficie; concime da spargere in superficie □ (ind. tess.) top dyeing, tintura in filo □ top-end, ( di prodotto, ecc.) di qualità elevata; (il) migliore; (il) più sofisticato □ top-flight, eccellente; di prima qualità; eccezionale □ (autom.) top gear, la marcia più alta; (la) quarta; presa diretta; (fig.) piena attività, pieno ritmo: in top gear, (autom.) in presa diretta; in quinta; (fig.) in grande forma; in piena attività; a pieno ritmo □ (aeron. mil.) top gun, top gun ( aereo da combattimento e pilota particolarmente addestrato); (fig.) papavero, pezzo grosso □ top hat, cappello a cilindro; cilindro; tuba; (fig. fam.) alto dirigente: top-hat scheme, piano pensionistico per l'alta dirigenza □ top-heavy, sbilanciato ( per eccesso di peso nella parte superiore); (scherz.: di donna) popputa; ( slang) brillo, sbronzo □ (fam.) top-hole, eccellente; ottimo; di prim'ordine □ top-level, ad alto livello; di grande importanza; d'ottima qualità □ top-level management, alta dirigenza □ (naut.) top light, fanale di gabbia □ top name, gran nome ( di un atleta, un giocatore, ecc.); grande celebrità □ top of a dam, coronamento di una diga □ top of the milk, fior di latte ( la parte migliore del latte) □ (fam. ingl., antiq.) to be top of the pops, essere in cima alla classifica □ (fig.) the top of the tree (o of the ladder), il vertice; l'apice; la posizione più elevata: He has reached the top of the tree, è arrivato al vertice della carriera □ (spec. sport) top-ranked, migliore ( in una classifica) □ top-ranking, di alto rango; di alto livello □ ( banca) top rate, top rate; tasso massimo d'interesse ( applicato ai clienti) □ top-rated, il più apprezzato □ ( sport) top rider, campione ( della bici, del motore, o dell'equitazione) □ top sawyer, segatore; segantino; (fig.) personaggio importante, pezzo grosso □ ( calcio, ecc.) top scorer, capocannoniere; goleador □ top-secret, segretissimo; top secret □ top-security prison, carcere di massima sicurezza □ (comm.: di un prodotto) top-selling, che è in testa alle vendite □ (autom., mecc.) top speed, velocità massima ( raggiungibile da un veicolo); ( anche) la marcia più alta (la 4a o la 5a) □ at top speed, a tutta velocità; di gran carriera; a più non posso □ ( disegno, ecc.) top view, vista dall'alto □ big top, tendone da circo □ (fam.) to blow one's top, esplodere (fig.); infuriarsi; perdere le staffe; ( USA) perdere la testa; dare i numeri □ (fig.) to come to the top, far carriera; aver successo; diventare famoso □ from top to bottom, da cima a fondo; completamente □ from top to toe, dalla testa ai piedi; da capo a piedi □ to let things get on top of one, lasciarsi prendere la mano dalla situazione; farsi sopraffare: DIALOGO → - Asking about work 1- The situation was getting on top of me and so I resigned, avevo perso il controllo della situazione e così mi sono dimesso □ ( in una pagina) line 10 from the top, riga 10 dall'alto □ to move into top gear, (autom., anche fig.) ingranare la quarta (o la quinta); (fig.) entrare in piena attività □ off the top of one's head, su due piedi (fig.); senza pensarci troppo □ on top of, in cima a; sopra a; addosso a; ( anche) in aggiunta a: The book is on top of the shelf, il libro è in cima allo scaffale; He fell on top of me, mi cadde addosso □ on the top of one's head, sul cocuzzolo □ on top of that (o on top of everything else), per giunta; per soprammercato ( per lo più di cose spiacevoli) □ (fig.) to be on top of one's job, conoscere a menadito il proprio mestiere □ (fig.) to be on top of the world, essere al settimo cielo □ over the top, oltre la vetta; (fig.) esagerato, eccessivo, sopra le righe: to go over the top, superare la vetta, scollinare; (fig.) esagerare: That's going over the top, così si esagera! □ to shout at the top of one's voice, gridare a squarciagola, a perdifiato □ to sit at the top ( of the table), sedere a capotavola □ to be successful to the top of one's bent, aver pieno successo; riuscire a realizzare le speranze più audaci □ (fig.) to stay on top of st., tenere il passo con qc. □ ( di provvedimento, ecc.) taken at the top, preso in alto loco; verticistico.top (2) /tɒp/n.2 (mecc.) rotatore● to sleep like a top, dormire come un ghiro; dormire della grossa.(to) top /tɒp/A v. t.3 arrivare all'altezza di; raggiungere la vetta di ( un monte, ecc.): At last I topped the hill, finalmente giunsi in vetta al colle4 superare; sorpassare: He tops them all at tennis, li supera tutti a tennis; The jobless total tops two million, il numero complessivo dei disoccupati supera i due milioni di persone5 essere in cima (o in vetta) a; sormontare: A castle tops the mountain, un castello sta in cima al monte8 (chim.) predistillare9 (fig., anche sport) essere in testa a; avere il primo posto in (o su): His name topped the list, il suo nome era in testa all'elenco11 (spec. golf, tennis) colpire ( la palla) sopra la mezzeria; tagliare ( una palla) colpendola sopra la linea di mezzoB v. i.( golf, tennis, ecc.) colpire d'effetto sopra la linea di mezzo; tagliare la palla colpendola sopra la mezzeria● to top and tail, spuntare, pulire ( i fagiolini); (fam.) lavare solo la faccia e il sederino a ( un bambino) □ (teatr.) to top the bill, avere il posto d'onore nel cartellone □ to top one's part, recitare la propria parte alla perfezione; superare sè stesso □ (polit.) to top the poll, fare il pieno di voti □ (fam.) He tops six feet, è alto sei piedi (m 1,83 circa).15 cima
ж.1) вершина, верхушка••non è una cima — он не гений, он с неба звёзд не хватает
3) ботва* * *1. прил.общ. верхний конец, (d'uomo) выдающийся человек2. сущ.1) общ. верхняя часть, парен, величина, верхушка, высшая точка, знаменитость, макушка, вершина (горы)2) мор. верёвка на судне, трос3) ирон. умник16 rapini
17 RIMANERE
v— см. -A379— см. -A633— см. -A1283— см. -A1327— см. - B682— см. - B800— см. - B805— см. - B1290rimanere in camicia (тж. rimanere senza camicia)
— см. - C286— см. - C573— см. - C613rimanere a (или col) capo rotto
— см. - C790— см. - C1094— см. - R264— см. - R264— см. - C2346— см. - D920— см. - E67— см. - E174— см. - F94— см. - F453— см. - F594— см. - F1569— см. - G59— см. - G374— см. - G391— см. - G914— см. - I338— см. - L47— см. - L65— см. - L764— см. - M276rimanere colle mani in mano (или con le mani alla cintola, con le mani in grembo)
— см. - M496— см. - M1358— см. - G859— см. - N548— см. - N61— см. - P1223— см. - P1311— см. - P1395— см. - T426— см. - P1578a— см. - P1590— см. - P1582— см. - P1778— см. - P2038— см. - P2310rimanere con un pugno di mosche
— см. - P2392— см. - S97— см. - S255— см. - S476— см. - S552— см. - S599rimanere tra (il) si e (il) no
— см. - S748— см. - S834— см. - S1065- R383 —rimanere al di sopra [al di sotto]
— см. - S1188— см. - S1348— см. - S1671— см. - S1713— см. - S1782— см. - S1972— см. - S2003— см. - N61— см. - T682— см. - T947— см. - T952— см. - U227— см. - V435— см. - Z103chi non guarda innanzi, rimane indietro
— см. - I299dov'è stato il fuoco, ci riman sempre la cenere calda
— см. - F1549— см. - O712non gli è rimasto sangue addosso
— см. - S188non gli rimase sangue nelle vene
— см. - S189— см. - S608le parole volano, gli scritti rimangono
— см. - P612la rabbia rimane tra i cani (тж. rimane la rabbia или la discordia tra i cani)
— см. - C493la roba va, i costumi rimangono
— см. - R487— см. - V129См. также в других словарях:
Rapini — Details Species Brassica rapa Cultivar group … Wikipedia
cima — {{hw}}{{cima}}{{/hw}}s. f. 1 Parte più alta, vertice, sommità di qlco. | In –c, sopra, alla sommità: in cima a una torre | (fig.) Essere in cima ai pensieri di qlcu., occuparvi il posto più importante | Mettere in –c, (fig.) anteporre. 2 Vetta,… … Enciclopedia di italiano
cima — s. f. 1. vertice, sommità, vetta, sommo, colmo, culmine, apice, picco, zenit CONTR. fondo, base, basso 2. (di rilievo montuoso) vetta, altura, cocuzzolo, corno, cresta, acume CONTR. piede, base, valle 3. (di cosa) capo, estremità, punta, testa… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
List of Italian dishes — These dishes are representative of Italian cuisine.Dishes and recipesAntipasti* Insalata caprese * Insalata russa * Braciole * Bruschetta * Bresaola *Prosciutto e melone *Crostini con condimenti misti *Verdure in pinzimonio *Cocktail di gamberi… … Wikipedia
Orecchiette — showing their typical shape and central depression. Orecchiette (singular: orecchietta) is a kind of home made pasta typical of Puglia or Apulia, a region of Southern Italy. Its name comes from its shape, which reminds one of a small ear. In… … Wikipedia
Grelos — Le grelos est une pousse du brocoli rave récoltée avant floraison, au goût rappelant les brocoli, mais en plus âcre. Très appréciés, cuits à l eau, par les Portugais et les Galiciens, on les retrouve, à l eau ou poêlés, en Italie, où ils servent… … Wikipédia en Français
orecchietta — o·rec·chiét·ta s.f. 1. dim. → orecchia 2. CO prominenza di oggetti o di strumenti somigliante a un piccolo orecchio | ciascuno dei due piccoli manici delle pignatte di coccio 3. CO spec. al pl., tipo di pasta alimentare di origine pugliese a… … Dizionario italiano
cima — cì·ma s.f. FO 1. la parte più alta di qcs., sommità: la cima del campanile, le cime degli alberi, c è un nido lassù in cima; l estremità superiore di qcs.: l ufficio è in cima alle scale; il suo nome è in cima alla lista Sinonimi: sommità, sommo … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский